November 9, 2007...11:06 pm

Austria’s National Day…

Jump to Comments

In anticipation for our performance at the Austrian Embassy on October 26th, 2007, the intensity of our rehearsals was notched up so that we could perform at our best. Pieces were being memorized and polished in order to get ready for this fabulous experience that would give us major exposure for our upcoming concert.

Rehearsals consist of senior and junior performance groups separately playing through and rehearsing pieces that we will be performing. Then Liko Yamane accompanies each group after the pieces are prepared. In the end we join groups and work on the pieces that everyone is playing together. This rehearsal structure allows us to get the most out of the time that we have together.

CD (age 15)

En prévision de notre performance à l’ambassade d’Autriche du 26 octobre 2007, nos répétitions étaient plus intenses qu’à l’habitude pour que nous puissions jouer de notre mieux. Nos pièces ont été mémorisées et polies afin de se préparer pour cette fabuleuse expérience qui nous donnerait une exposition majeure.

Nos répétitions sont composées de deux groupes, sénior et junior, qui pratiquent séparément répétant les pièces qui seront jouées en concert. Puis Liko Yamane accompagne chaque groupe lorsque les pièces sont prêtes. À la fin, les deux groupes se rejoignent pour travailler ensemble sur des pièces communes. Cette façon de faire nous permet de tirer le meilleur parti du temps que nous avons ensemble.

CD (15 ans)

Practise, practise, practis

Leave a Reply